Michka
har levt ett spännande liv där hon gjort fotoreportage över hela världen och sedan
arbetade hon som korrekturläsare åt en tidning, så språket är viktigt för
henne. Nu är hon en gammal dam och allt oftare sviker både minnet och orden
henne. När hon inte längre klarar sig själv längre tvingas hon flytta till ett
äldreboende. Marie, som växte upp i lägenheten ovanför Michkas, kommer och
hälsar på så ofta hon kan. De två kvinnorna har blivit som en familj genom åren.
På äldreboendet finns även Jérôme, logopeden som gör allt han kan för att hjälpa
Michka att hålla kvar orden.
Om
det inte vore för dig är den
senaste romanen från den fantastiska franska författaren Delphine de Vigan, som
är en av mina favoritförfattare. Boken släpptes lagom till min födelsedag och
min syster gav den till mig i födelsepresent (det kan ha varit så att hon fick
väldigt tydliga instruktioner om vad jag önskade mig). Det här är i alla fall
en underbar berättelse om kärlek och om att hitta en egen familj när den man föddes
i inte finns kvar. Även om de Vigan alltid har haft ett bra språk, men den här
gången känns det extra lekfullt när Michka allt mer byter ut orden mot andra
som rimmar, t ex blir rullstol drullstol. Det kan inte ha varit ett lätt jobb
för Marianne Tufvesson som gjort översättningen.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar